القائمة الرّئيسيّة

نرجو من جميع زوّارنا ومتابعينا أن يقوموا بالانضمام لمدونتنا وكذلك نشر ومشاركة مواضبعنا مع أصدقائهم

الأربعاء، أبريل 05، 2017

KGA: الحلقة 01 Shingeki no Kyojin S2




~[’تقديم‘]~
السّلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
أما بعد، فيسرّ فريق فرسان الأنمي أن يقدّم لكم الحلقة الأولى من الموسم الثاني لأنمي
  Shingeki no Kyojin


تأخر الطرح بسبب مشاكل في الإنتاج، والتي لم نستطع حلها بعد، ومنه فقد تم اعتماد خام جاهز على أن نضع نسخة نهائية من إنتاجنا بعد حلنا للمشكل كما تجدر الإشارة إلى أن أبواب الانضمام مفتوحة لأي اختصاص، راسلوا صفحة الفريق على فايسبوك أو Licht على تويتر 






~[’العاملون على الأنمي‘]~
ترجمة: Shiro Kun
تدقيق: Licht
تنسيق ومحاكاة: Shiro Kun, Licht
الأغنيتان: Shiro Kun
إنتاج: SOFJ
تصاميم: MJabdelilah


~[’التحميل‘]~

MEGA | 3rbup

Torrent 

مشاهدة مباشرة :
GoogleDrive
MEGA | 3rbup



~[’ختامًا‘]~
نرجو لكم مشاهدة ممتعة ونعدكم بالمزيد من الأعمال والحلقات الممتعة، فكونوا بانتظارنا دائمًا.
كما نحيطكم علمًا أنكم قادرون على التواصل مع الفريق وإبداء أرآئكم بشأن أعمالنا وذلك من خلال مواقع
التواصل الإجتماعي أو عن طريق مدونة الفريق.




والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته

هناك 19 تعليقًا:

  1. بطل:Shiro Kun

    ردحذف
  2. أهلا بعودتكم والله يعطيكم العافيه
    فريق ممتاز موفقين

    ردحذف
  3. الحمد لله على سلامتكم شباب

    تسلموا على ترجمة الحلقة :)

    ردحذف
  4. شر شرها شر شر يا شر شر <3

    ردحذف
  5. فعلا المشاهدة بترجمة الفرسان ممتعة أكثر..دقة وسلاسة النص وأيضا المحاكات كلها رائعة يعطيكم ألف عافية

    ملاحظة/ يبدو أنكم قمتم بتغيير نوع الخط في ترجمتكم هذه المرة..الحقيقة الخط السابق كان جميل جدا مع ترجمتكم ^^

    في أمان الله

    ردحذف
    الردود
    1. أهلاً بك... الخط الجديد جميل أيضًا، لقد مللنا من الخط السابق بصراحة هههه يمكنكم تغيير الخط كما تشاؤون فالإصدار سوفت سب...

      حذف
  6. الردود
    1. الله يسلمك
      ماذا حدث لحسابك الشريف؟ ههه

      حذف
    2. لا اتصل به تجنبا للمعجبات

      حذف
  7. شكــــــــراً جزيلاً

    ردحذف
  8. ما زلتم احياء كما أرى .. عودا حميدا xD
    هل من مفاجآت قادمة بخصوص مشاريعكم الأخرى :( ؟

    ردحذف
  9. يعطيكم العافية ايها الفرسان
    ^^

    ردحذف
  10. اهلا بعودتكم من جديد من افضل الفرق على الاطلاق
    اتمنى ان اسمع خبرا عن يويو قريبا :(

    ردحذف
  11. ترجمة أقل ما يقال عنها جيدة, اخطاء جد بسيطة, لكن خطأ واحد هو في الدقيقة 20:38 "اضن انكم تعلمون اننا نقبع في القفا" العملاق كان يتكلم عن نقطة ضعفه لذلك يجب ان تكون "اضن انكم تعلمون ان نقطة ضعفنا تقبع في قفا الرأس" اللذي هو العنق, يمكن ان تستعينوا بعبارة افضل و شكرا

    ردحذف
    الردود
    1. لا وجود لـ"نقطة ضعف" في الترجمة الإنجليزية ولا في الحوار الياباني، فضلا عن كون العملاق الوحش ذاك غير عادي بل هو بشري متحول (مثل إيرين وآني)... يعني يلمح إلى أنه قابع في القفا (تقبع الأجساد الحقيقية للمتحولين في القفا)

      حذف
  12. ممكن ملف الترجمة؟

    ردحذف